Luna (La) de la Sagra y vida de Santa Juana de la Cruz

Por Francisco Bernardo de Quirós

Biblioteca Nacional de España, Madrid — BNE 16.847 — Ver Manuscrito Completo

Manuscrito 1379, copiado 15/04/1664 (j. I) y 16/04/1664 (j. III) en Madrid?

Bar icon note

Notas

001

Notas: 1) 45 hojas

2) PM: "Copiada en 1664 y cotejada con el original por Sebastián de Alarcón"; es anterior, por tanto, a su versión impresa en la 'Parte veinte y dos de comedias nuevas escogidas', de 1665. Al final de la tercera jornada anota el copista: “Correjido Y concertado ba este traslado con el / original de don fran[cis]co de quirós y como se repres[entó] / en Madrid, el qual ba cjerto y verdadero [sacado] / a 16 de abril de 1664 años =”. Con una fórmula similar se afirma lo mismo al final de la primera jornada

3) Firma al final en cada una de las tres jornadas: de “SeBastián de / Alarcón”, en la primera y la tercera. La firma y rúbrica de la segunda jornada es diferente a las de las otras dos

4) En la portada, en apaisado, se lee: “La Luna de la Sagra, Sta Juana de la Cruz = / Comedia en 3 jornadas, de / D. Fran[cis]co de Quirós”

5) Se anota al fin de la primera jornada: “Fin de la prim[e]ra jornada, tiene / 1086 bersos”

6) Parece que añade algunas acotaciones tardíamente, con una tinta más fuerte que la del cuerpo del manuscrito

7) La hoja 32 (recto y vuelto), entre la segunda y la tercera jornadas, está en blanco

8) En el dramatis personae se especifica el traje o el tipo de actor que corresponde a cada papel: “Fran[cis]co Loarte, galán 1º”, “mendo, galán 2º”, “Juº básquez, barba 1º”, “salchichón, grassº”, “pantorrilla, grsº2º”, “evangelista, monja”, “la maestra, monja”, etc.

002

Mano Copista Dramaturgo: C003 (M003) Sebastián de Alarcón M511; ¿C028 (M006) Pseudo Matos Fragoso?, con algunas enmiendas de una tercera mano

003

Partes Copiadas: Mano 1: Sebastián de Alarcón (M003): 1r-17r (jornada I) & 33r-45v (jornada III). Mano II: M511, según el análisis de Ulla, que duda que sea la del Pseudo Matos Fragoso; 18r-31v (jornada II); OJO MG - he dejado las dos fichas de mano hasta tener digitalizaciones a comparar.

004

Folios de Muestra: No hay micro.

A digitalizar: 1r-2r: "Primera jornada de la luna de la sagra ..." - "de su padre esso a de ser" 17r-19r: "Juº.-pues dónde, yja" - "la del zielo a de ymitar" 31r-31v: "de quien tienblan potestades"-"te dominum, confitemur" 33r-34r: "dónde bamos, jente bil"-"señora, por dios lo rruego" 45v: "y no es el menor el que oy"-"de la sagra de toledo"

Digitalizaciones solicitadas por A. Ulla (18/02/2013):

fol. 17 recto: anotación Alarcón final 1ª jornada fol. 18 recto: inicio 2ª jornada, M2 fol. 23 recto: 2º jornada, muestra letra M2 fol. 31 vuelto: final 2ª jornada con rúbrica fol. 45 vuelto: anotación Alarcón final 3ª jornada

005

Fecha de Datos: 13/07/2010 //

006

Analista(s): 21Gómez Sánchez-Ferrer

Bar icon copyist

Copistas

   
Sebastian de Alarcón (P116)

1) Ms. 1379, 16.847 (BNE), Francisco Bernardo de Quirós, La luna de la Sagra y vida de santa Juana de la Cruz

2) Primera mano. Copia las jornadas primera (1r-17r) y tercera (33r-45v) de la comedia

3) Tendencia al uso de -j- en detrimento de -g- intervocálica con valor /x/: ánjel, ebanjelista, prodijiossa, ynjenio...

4) Tendencia a las abreviaturas: Juº, francº, grassº, sstª...

5) Tendencia al uso de <ç> ante "e" y "i", en detrimento de : beçes, deçençia, pareçe, conoçimiento, çielo (en alternancia con 'zielo'), etc.

6) Utiliza esporádicamente la doble en inicio de palabra: rruego, rretiros...

Ver mas detalles

Persona No Identificada (P1804)

1) Ms. 1379, 16.847 (BNE), Francisco B. del Quirós, "La luna de la Sagra y vida de Santa Juana de la Cruz"

2) Segunda mano. Copia la segunda jornada de la comedia (18v.-31v.)

3) Tiende a juntar los versos según avanza la jornada.

4) Emplea la R mayúscula (aquí R12c) con valor de vibrante múltiple. Sin embargo no es la misma R que usa Pseudo Matos, quien marca menos el trazo de la letra aproximándose más a la R12g.

5) Se trata de una letra más bien grande y redondeada, características que la alejan de la de Pseudo Matos.

6) Teniendo en cuenta que este copista colabora con Sebastián de Alarcón, se han revisado todas las manos con las que colabora Alarcón en otros manuscritos ya analizados en Manos y la mano que más se podría parecer a la aquí analizada sería la M009 (Ms. nº 0007)

Ver mas detalles

Jácome de Cárdenas (P101)

Se trata de una identificación de mano errónea.

Ver mas detalles

Bar icon performance

Representaciones

No hay representaciones
Bar icon reference

Bibliografía

No hay referencias