Cristianísima (La) lis

Por Luis Vélez de Guevara

Biblioteca del Institut del Teatre, Barcelona — IT VIT-177

Manuscrito 0133, copiado 13/11/1622 en Madrid

Bar icon note

Notas

001

Notas: 1) Manuscrito con numerosas correcciones, tachaduras y enmiendas

2) La otra mano ha introducido el título en el margen izquierdo (f.1)

3) Al final de la jornada II (f.63r), se fecha "en Madrid/ a 13 de nobienbre de 1622 / P.a Ju.o Bautista Valenciano". Abajo, una línea y, luego, en otra mano, tal vez la de Bautista: "vea esta comedia P.o de vargas Machuca ", seguido por la censura de Vargas M.

4) SP opina que se trata de un "original con algunas hojas autógrafas"

5) JK: he comparado algunas de las hojas que parecen de la mano de Vélez de Guevara con la muestra de su mano en la jornada III de "El catalán Serallonga el bandolero" (ms. 0122) y no acabo de estar convencido de que se trate de la misma mano

6) Censura interesante de Pedro de Vargas Machuca: "Esta comedia Luis Vélez de Guevara su autor intitula La Christianissima Lis; el el Primer acometimiento que gloriosamente ha hecho a las armas el Christianiss.o Luis 13.o Rey de Francia; escriue el caso con toda verdad, de los Reyes con la magestad y decoro q. se les deue, y de aquella nacion, con la cortesia y alabança que merece, no dexando el Autor cosa en que poderse reparar, tan cuerdo y aduertido lo ha escrito. En Madrid - 20 de <?>bre de 1622. Pedro de Vargas Machuca "

7) Acotaciones y líneas añadidas en otra(s) mano(s) (f.8v: "este" [M272?] & "peruesindad q les falta / de los dientes y las muchas"; f.14v: "tocan caxas otrauez"; f.17: "Tocan cajas <tachado ilegible"; f.33v: línes añadida: "este aleman se a de quemar"; f.37r: "musico"; f.60v: "A sitio demente (?) ban que me cuestas" (M272?))

002

Mano Copista Dramaturgo: M272, M273, M274, M015 (D003)

003

Partes Copiadas: Primera mano (M272: Bautista o apuntador?): f.1-f.3, f.6-f.15, f.23-f.37r Segunda mano (M273): f.4-f.5
Tercera mano (M274): f.59-f.61 Cuarta mano (M015): f.16-f.22, f.37v-f.58, f.62-f.63; final de la jornada I; final de la jornada II y la mayoría de la jornada III (respectivamente), menos dos folios

004

Folios de Muestra: A digitalizar:

f.1r-f.2r: "Christianisi/ Acto Primero. Sin cantar nada..." - "... Republica y Pretendia" f.4v-f.5r: "per. enefeto..." - "...enpresas esta es la causa" f.15v-f.17r: "que en tan confussa Porfia..." - "...se çatisfaçe quien ama" f.58v-f.60r: "luys. quien eres..." - "...y yo estoy tan obligado" f.61v-f.63r: "Pidiendo con el aplauso..." - "...Pedro de Vargas Machuca" f.8v: " Per, braba ... muchos hijos y de españa" f.14v: "ladige. los cielos os guarden ... [roto] que biene sobre San Ju.o de anjeli" f.17v: "Subi - dame esa mano y pondre ... desa llegada el recelo" f.33v: "que yo dare a Vra. Pena ... [roto] de la sangre al balor" f.37r: "que amenazan a la tierra [tachado] . . . q. sin ariesgaros bos" f.60v: "q. la e de arriesgar en trueco ... para vengarlo i llorarlo"

Fotos sacadas 08/07/2001

005

Corrección Dramaturgo: ?

006

Otras Correcciones: Sí

007

Fecha de Datos: 08/07/1999 // 08/07/2001

008

Analista(s): 02Krauel, 01Greer

Bar icon copyist

Copistas

   
Luis Vélez de Guevara (P003)

1) Ms. 0133, Vitr. A, Est. 5, Lib. 17 (IT), L. Vélez de Guevara, La crisianísima Lis

2) utiliza con frecuencia la "x" donde hoy utilizamos la "j": dexandose, espexo, erexia, xamas, muxer, yxo (hijo)

3) escribe a veces la t9-, sin la barra transversal

Ver mas detalles

Persona No Identificada (P721)

1) Ms. 0133, Vitra. A. Est. 5, Lib. 17 (IT), L. Vélez de Guevara, La cristianísima Lis

2) ff. 1-3, 6-15, 23-37r

3) En algunas ocasiones utiliza la dobe "s" al principio del adjetivo posesivo - "ssu"; "sseguido", "sse"

4) inserta una "h" con cierta frecuencia - "harmas", "harmado", "deshordena", pero "ereje"

Ver mas detalles

Persona No Identificada (P722)

1) Ms. 0133, Vitr. A, Est. 5, Lib. 17 (IT), L. Vélez de Guevara, La cristianísima Lis

2) ff. 4-5 (no 59-61 como juzgaba JK) - y tal vez algunas de las enmiendas o acotaciones añadidas a otros folios, eg. f. 8v

3) emplea mucho la "x", en lugar de la "g" o la "j" - xente, exercito, xeneral; "xente de gerra "

Ver mas detalles

Persona No Identificada (P723)

1) Ms. 0133, Vitr. A, Est. 5, Lib. 17 (IT), L. Vélez de Guevara, La cristianísima Lis

2) ff. 59-61

13) Emplea la R mayúscula con frecuencia, tanto a mitad como a principio de palabra.

4) Emplea la i13 como conjunción

Ver mas detalles

Bar icon performance

Representaciones

No hay representaciones
Bar icon reference

Bibliografía

No hay referencias