Bar icon copyist

Description

1) El último folio (8r) incluye 32 versos, a los cuales el copista agregó 8 en la esquina inferior derecha. 2) Cada folio tiene una u (similar a v12a) tachada y alineada al centro como encabezado. 3) Las acotaciones teatrales se encuentran siempre al lado derecho, encerradas en recuadros. 4) Usa con mucha frecuencia una tilde muy particular que asemeja la forma de una r1a. 5) Uso frecuente de la "z" - zercano, encarezimientos, hazer 6) Esta mano y la del Ms. 1029, BN 16.626 son la misma.

Legacy fields

Analyst(s):
05Campbell
Most Distinctive Letters:
d1, h3a, g21, i3/i8b, j24, y28, z35
Lines Per Page:
27-32
Word Spacing:
Separación y unión de sílabas y palabras bastante arbitraria aunque siempre muy clara. Inclusive, llega a cortar nombres propios (al Donza). Unión: elgracioso, desoldado, enungrande, doshombres, destamanera, mellaman, hapasado, desumano, sebiene, ladixo, asu, enesto. Separación: yn sufrible, cono seis, casa miento, con bento, her mosura, o chenta, pro di xiosos, sa beis , mara vedí, en beleco En muchos casos, corta palabras cuando hay una y, una p o una q en la línea inmediata superior.
Use of v, u & b:
Prefiere la b, sobre todo en posición medial. Pocos ejemplos de v medial: pre venida, aproveche, tra vad. En el caso de b y v iniciales, aunque tiende a preferir la b, en algunos casos usa indistintamente ambas (bien/vien, vostro/vostri/bostro, ba/vaya).
Letter Forms:

B: 7, 8, 9, 10, 15
D: 1, 2, 6, 7
F: 2, 3, 5, 11a, 13
G: 11, 12, 17, 19, 21
H: 3a, 7
I: 3, 5, 8b
J: 24a, 24b
L: 1, 2, 3, 4, 7, 8, 13, 14, 24
P: 1, 3, 6, 8, 9, 10
Q: 1, 19, 21, 23
R: 1, 1a, 2a, 6, 7, 8, 8a
S: 1, 8, 9, 10, 16, 20, 25, 33, 33a, 33b, 36
T: 2, 4, 5, 6
U: 1, 1a, 4, 8, 10, 14, 17
X: 3, 4, 5, 9, 11, 12a
Y: 1, 2, 14, 16, 18, 28, 33
Z: 34, 35, 36
El: 7, 12, 13
La: 17, 20, 25, 26, 27, 45
Est: 15a, 17, 24, 26, 29
Que: 5, 7, 14, 15, 16

Other Letter Forms:

Est: 15-, 24-
F: 5-
G: 17/21
I: 3/8b
L: 3-
La: 15-
Que: 16-
R: 10-, 8-
S: 11-
T: 6-
V: 20-, 4-, 14-, 15-, 17/17a

See the letter form sheet included in the glossary