Por Pedro Calderón de la Barca
Biblioteca Nacional de España, Madrid — BNE 16.807 — Ver Manuscrito Completo
Manuscrito 1735, copiado 20/02/1678 en Málaga
001 |
66 hojas Notas: 1) PM: copia de 1678. Impresa en la Parte 8ª, 1684. 2) Ver artículo de B. Bentley, 1990 - concluye que es una copia hecha al oído, como papel de actor, o papeles, con muchos versos dejados con un sola palabra inicial, p.ej, ff. 38r-v, 49v-50v; otros pasajes donde se ha empezado el verso en una tinta, y ha sido terminado después, en una segunda y tercera lectura, en otra tinta, con otra pluma. Al observar los versos que se completan así, los dos galanes, don Félix y Lisardo, y sus dos lacayos, Mendoza y Hernando, Bentley concluye que probablemente es una copia dictada por uno de los actores, para que los cuatro, o uno de los cuatro, pudieran memorizar su papel. 2) Portada: "La Gran Comedia de | Antes que todo es mi dama | De | Don Pº. Calderon | Trasladose en Malaga por Gusto | de la Compª. de Marg[ari]ta Zuazo en | 20 de febº. de 1678" - por debajo, "Para On" | Villay " 3) Según DICAT, Margarita de Zuazo (o Suazo) fue autora desde 1673 hasta 1678, siendo actriz de cuartas o quintas damas antes y después de aquellas fechas. --En 1674, la lista de su compañía incluyó Simón de Albacete como apuntador. --Firmó varios obligaciones y conciertos en Málaga, incluyendo uno en 1678 por el cual los miembros de la compañía de Hipólito de Olmedo, que se encontraban en Málaga, se comprometían durante un año, a partir del miércoles de Ceniza (23 de febrero, o sea 3 días después de la fecha de este manuscrito), a permanecer agrupados bajo la dirección de Margarita Zuazo. 4) Ver BNE Ms. 15.589 (Ms. 1736) del entremés "Los ladrones y el alfanje, de un autor llamado Hipólito de Olmedo. La "Genealogía" dice que "tuvo aplauso en la parte que siempre hizo de gracioso" 5) El apuntador en la compañía de Olmedo en 1676 fue Bernardino de Sierra. 6) En 1677, Margarita de Zuazo estaba en la compañía de Olmedo, y también lo era Bernardino Sierra, aunque no se precisa que fuera el apuntador. |
|
002 |
Firma Dramaturgo: No |
|
003 |
Mano Copista Dramaturgo: M356 |
|
004 |
Partes Copiadas: Todas |
|
005 |
Folios de Muestra: No hay micro. 68 hojas Digitalización completa incorrecta recibida 17/06/2010 y de nuevo el 12/07/2010 - repitieron el 16.087; recibida correcta 30/07/2010 Digitalización a 300 dpi de f 7r, 66v pedida 03/11/11 - recibidas 30/11/2011 |
|
006 |
Corrección Dramaturgo: No |
|
007 |
Fecha de Datos: 17/02/2010// |
|
008 |
Analista(s): Greer |
Copistas |
||
---|---|---|
Hipólito de Olmedo (P084) |
Hay una página de 36 "líneas" de una sola palabra Al comparar con el entremés "Los ladrones y el alfanje" de H. de Olmedo, Ms. 3432, es la misma mano. |
Representaciones |
No hay representaciones |
---|
Bentley 1990 |
Bernard Bentley, "Del autor a los actores: El traslado de una comedia", en M. García Martin et al, eds., "Estado actual de los estudios sobre el Siglo de Oro. Actas del II Congreso Internacional de Hispanistas del Siglo de Oro", Salamanca: U. de Salamanca, 1990. 2 vols. I: 179-194 |
Editar |