Por Guillén de Castro y Bellvís
Biblioteca Nacional de España, Madrid — BNE Vitr. 7, No. 2 — Ver Manuscrito Completo
Manuscrito 1343
001 |
Notas: 1) 46 folios 2) Según PM, es una obra autógrafa y firmada en la última hoja. Sin embargo, la firma final no parece ser de la misma mano que copia el manuscrito y en el encabezamiento de la tercera jornada (f.33r) se indica "de don po. calderon", lo que indica que nos encontramos ante una copia y no un original. Además, se localizan casos de seseo y de ceceo, como se indica en el análisis correspondiente de la mano. En todo caso, es un ms. muy limpio, con pocas correcciones del copista o de otros 3) Correcciones menores de otra mano o manos en f.8r, f.11r, f.17r, f.20r, f.22v, f.26rf, f.39r 4) Adición de un verso en el margen por otra mano en el f.23v, y de varios versos en f.43r 5) Hay algunos pasajes enceldados o tachados, como en f.21v, f.22v, f.24r, f.25r, f.35r, f.42v 6) cf Ms. 2297, BNE 15.035, que es la misma obra, con varias licencias y alteraciones; y contiene versos marcados para omisión que no aparecen en ms. 1343. 7) Una comparación muestra que el copista es la M101 que se ha registrado en el Ms. 1100, "El Polifemo y Circe". La supuesta firma al final puede ser de la misma mano del copista, que a veces hace una C grande como la que hay en la firma. |
|
002 |
Firma Dramaturgo: Sí, pero no parece ser auténtica |
|
003 |
Mano Copista Dramaturgo: M101 |
|
004 |
Partes Copiadas: Todas (M101) |
|
005 |
Folios de Muestra: BNE Biblioteca Digital Hispánica PID 1673441 Digitalización a 300 dpi de ff. 1v, 3v y 45r pedida, 03/11/2011 - recibida 2011 2015 - pedir imágenes a 300 dpi de: ff. 23v-24r, 42v-43r Micro CTD caja 6; 46 hojas |
|
006 |
Otras Correcciones: Sí |
|
007 |
Fecha de Datos: 02/03/2011 // 05/03/2011 |
|
008 |
Analista(s): 20García Reidy, 01Greer |
Copistas |
||
---|---|---|
Persona No Identificada (P641) |
1) Ms. 1343, BNE Vitr. 7 no.2, Guillén de Castro y Bellvís, "Ingratitud por amor" 2) Se detectan casos de seso y ceceo: regosijo (f.12r), duqueza (f.12v, f.45r), lisençia (f.17r) y exseso (f.45v) 3) Usa la "ç" con cierta frecuencia: alçad, diçen, ejerçitate, raçon, çielo, deçir, anunçio 4) Utiliza en ocasiones la "v" con valor vocálico de "u" en el caso de artículos demostrativos: "vna" y "vn" 5) En algún caso utiliza la "i" con valor consonántico de "y": "ia" |
Representaciones |
No hay representaciones |
---|