Gran (El) príncipe de Fez, d. Baltasar de Loyola

Por Pedro Calderón de la Barca

Biblioteca Nacional de España, Madrid — BNE Res. 100 — Ver Manuscrito Completo

Manuscrito 0096, copiado 1669 en Madrid

Bar icon note

Notas

001

Notas: 1) 91 hojas

2) PM: autógrafa y firmada al fin de la j. II, y con censura de 14/09/1669 al final de la obra, f. 91v. En la de Avellaneda dice: "Su autor es tan riguroso fiscal de su papel, que lo que va atajado de su mano le quita de aplausos a la discreción del auditorio" por lo que puede haber correcciones hechas por el propio Calderón.

3) El manuscrito también está disponible en Cervantes Virtual

4) A lo largo de todo el manuscrito, M473 coloca "Sí" y "No" al lado de los versos que tacha, los cuales encierra en recuadros de diversas formas. Por ejemplo, a veces, usa una X sobre los versos; otras veces, usa una especie de celda con columnas rectas; en otras oportunidades solamente los encierra en un recuadro vacío. Por ello, cabe la posibilidad de que estos tachones correspondan a más de una mano, aunque no haya forma de confirmarlo.

En efecto, varios de los atajos se deben a la propia mano de Calderón, pues él mismo escribe en el margen unos versos alternativos que sustituyan a los atajados. Así sucede en los fols. 43r-v, 50r, 60v-61r, 67r, 71r, 72r, 74r-76v, 78v y 89r. En otras ocasiones el poeta ataja unos versos pero no añade ninguno nuevo; se limita a corregir los adyacentes para que el atajo no se perciba. Así ocurre en el fol. 70r.

5) Una mano, posiblemente diferente de M473, enumera los versos en cada jornada de cien en cien. Al final de la Primera jornada escribe “tie la primera jornada mil y cincuenta y seis bersos 1056" (28v).

002

Firma Dramaturgo: Sí

003

Mano Copista Dramaturgo: D001 (M100), M473

004

Partes Copiadas: Mientras que M100 copia el manuscrito entero, M473 se limita a hacer anotaciones laterales ("Si", "No") y a encerrar los versos que aprueba o rechaza en recuadros de diversas formas.

Entiendo que M100 no copia el manuscrito entero, pues los fols. 90-91r son de otra mano. En estos folios se suprime la importante escena protagonizada por Abraham e Isaac, sí conservada en la edición de la comedia en la Cuarta parte de Calderón, por lo que tal vez estos folios sustituyan los originales de mano de Calderón en los que sí estuviese la escena. Que estos dos folios no son autógrafos lo señalaba ya Margaret Greer, «Calderón, Copyists, and the Problem of Endings», Bulletin of the Comediantes, 36/1, 1984, pp. 78-79.

005

Folios de Muestra: BNE Biblioteca Digital Hispánica PID 1675665

006

Corrección Dramaturgo: Si

007

Otras Correcciones: Si

008

Analista(s): 01Greer

Bar icon copyist

Copistas

   
Pedro Calderón de la Barca (P001)

1) Esporádicos usos de "th": Balthasar, mathematicos

2) Uso frecuente de la "ç": adereço, vengança, abançadas, çoçobrado, oçio, viçio, deçir, atençión, serviçio, çiençias, goço, desbaneçe, proposiçion, çide, esfuerça, alabança

Ver mas detalles

Persona No Identificada (P899)

1) A lo largo de todo el manuscrito, M473 coloca "Sí" y "No" al lado de los versos que tacha, los cuales encierra en recuadros de diversas formas. Por ejemplo, a veces, usa una X sobre los versos; otras veces, usa una especie de celda con columnas rectas; en otras oportunidades solamente los encierra en un recuadro vacío. Por ello, cabe la posibilidad de que estos tachones correspondan a más de una mano, aunque no haya forma de confirmarlo.

2) En 6r, hay un Sí con una S y una í muy paradas, a diferencia de las demás que suelen estar muy inclinadas.

Ver mas detalles

Bar icon performance

Representaciones

No hay representaciones

Censura

Bar icon reference

Bibliografía

Greer "Problem of Endings" 1984

Greer, Margaret Rich, «Calderón, Copyists, and the Problem of Endings», Bulletin of the Comediantes, 36/1, 1984, pp. 71-81.

Editar